Англоязычные программы в российских вузах

Мнение экспертов

Все больше российских университетов предлагают абитуриентам программы обучения на английском языке. Казалось бы, есть ли смысл русскоязычному студенту поступать в России на англоязычную программу, когда есть возможность не усложнять себе жизнь и учиться на родном языке. Однако вместе с очевидными сложностями учеба на английском дает и существенные преимущества, открывающие выпускнику путь к международной карьере, делает его более конкурентоспособным соискателем в России и за рубежом. Мы опросили представителей нескольких российских вузов, в которых есть обучение полностью на английском языке, и узнали о предпосылках создания таких программ, их особенностях и перспективах, трудностях обучения для студентов и преимуществах для выпускников.

Предпосылки

Англоязычные программы в российских вузах стали появляться не так давно. Первоначально введение английского языка в образовательный процесс имело своей целью развитие у студентов не столько языковых, сколько профессиональных навыков, значительно расширяющих возможности изучения учебной и научной литературы, общения с зарубежными преподавателями и студентами, дальнейших образовательных и карьерных перспектив, — рассказывает Иван Простаков, проректор НИУ ВШЭ. По его словам, Вышка начала обучение на английском с момента своего основания и сначала это были отдельные лекции и курсы, затем появились первые программы, в том числе, программы двух дипломов с ведущими зарубежными университетами.

Число выпускников российских школ, хорошо владеющих иностранными языками, становится, все больше. Наталья Абрамова, директор Школы публичной политики и управления РАНХиГС, связывает с этим и рост спроса на программы англоязычного бакалавриата: «Количество международных школ и школ, реализующих англоязычные классы, ежегодно растет. К нам приходят выпускники с хорошим знанием английского языка, что подтверждается высокими баллами языковых сертификатов IELTS и TOEFL. Конкурс на программы растет каждый год. Это объясняется сразу несколькими причинами. За последние несколько лет мы наблюдаем, как повышается уровень подготовки выпускников российских школ, их запросы и амбиции. Сейчас абитуриенты заинтересованы в получении качественного образования, соответствующего как российским, так и мировым стандартам, и мотивированы построить успешную международную карьеру».
Плюсы

Один из самых распространенных аргументов в пользу программ на английском языке — доступ к международному образованию, для которого не требуется уезжать в другую страну. Некоторые вузы, например, Британская высшая школа дизайна или Факультет международных программ MBA ИОН (Kingston/РАНХиГС), напрямую сотрудничают с иностранными университетами и аккредитированы ими для ведения программ, благодаря чему студенты могут пользоваться электронными ресурсами школы-партнера, а при выпуске — получить второй диплом. На магистратуре ВШМ СПбГУ вместе с дипломом альма-матер выпускники тоже получают диплом зарубежной школы-партнера.

Кроме того, во многих дисциплинах все новеийшие исследования доступны только на английском — на русский язык они либо еще не переведены, либо мало известны в русскоязычной образовательной среде. Публикации на английском языке делаются исследователями по всему миру, и их банально больше, чем публикаций на русском, как рассказывает заместитель декана по интернационализации Высшей школы бизнеса ВШЭ Анна Грязнова. Обучение на английском языке дает возможность задействовать в процессе зарубежных преподавателей, позволяет глубже изучить предмет и быть в курсе актуальных научных дискуссий, которые из-за недостатка материалов еще не так широко обсуждаются в России. Анна Деревнина, проректор по учебной работе Сколковского института науки и технологий, подчеркивает, что для вхождения в мировую науку и реализации международных подходов к образованию необходим высокий уровень знания английского.

Кроме разницы в количестве имеющихся материалов, зачастую некоторые англоязычные программы отличаются от русскоязычных еще и подходом к преподаванию. Екатерина Черкес-заде, директор университета креативных индустрий Universal University, отмечает, что британское творческое образование совсем не похоже на принятое в России — в нем от студентов требуется много работы как самостоятельной, так и в командах, делается акцент на исследования и критическое мышление, дается свобода для экспериментов и проектов. Привыкая к более западному подходу к работе и учебе, студенты получают именно те навыки и умения, которые востребованы западными работодателями и ценятся в западных университетах.

Некоторые вузы делают упор и на совершенствование студентами владения английским, особенно в профильной сфере — так, ВШМ СПбГУ считает высокое качество именно языкового образования одним из своих ориентиров. В других же вузах языковая сторона обучения может и не выделяться. Иван Простаков подчеркивает, что от преподавателя требуется не столько идеальное знание английского языка и "оксфордское" произношение, сколько способность профессионально коммуницировать с аудиторией на английском, преподавать, заниматься академическими исследованиями и так далее.

В этом руководство НИУ ВШЭ не одиноко. Кроме hard skills, таких как изучение предмета на международном уровне, беглое знание английского или расширенный объем доступных публикаций, многие представители российских университетов выделяют немало коммуникативных и жизненных навыков, развивающихся при обучении на английском языке. Как минимум, преподавание на английском подразумевает, что в университет можно приглашать не только иностранных преподавателей, но и студентов из других стран. Рекрутируя иностранных студентов, университет обеспечивает себе крайне важное преимущество в условиях острой конкуренции на рынке высшего образования. Привлекательность англоязычных программ как для иностранных студентов, так и для лучших международных ученых, — отмечают и в Сколтехе. Кроме того, в первую очередь возможность общаться с учащимися из других стран, воспитанных в другой культуре и на других языках, важна и для самих российских студентов — так они получают навыки межкультурной коммуникации и учатся находить общий язык в непривычной системе координат. В условиях стремительно развивающейся глобализации эти навыки совершенно необходимы любому студенту, планирующему в дальнейшем строить карьеру или заниматься исследованиями. Создание программ на английском языке позволяет не только привлекать студентов из других стран, но и увеличивать конкурентоспособность российских выпускников на рынке труда, обеспечивает им свободную коммуникацию с деловым и научным сообществами и обучение в мультикультурной среде, - резюмирует Константин Кротов, первый заместитель директора ВШМ СПбГУ.

Еще одним немаловажным плюсом обучения в России на международных программах является, по мнению Евгения Рощина, академического директора программы Master of Global Public Policy РАНХиГС, возможность получить доступ к международному образованию, не покидая пределов своей страны и не делая перерыв в карьере на серьезную программу для собственного личностного и профессионального апгрейда.

Почему же тогда англоязычных программ все равно пока сравнительно мало?
Сложности

Как рассказывает Марина Лаврикова, первый проректор по учебной и методической работе СПбГУ, перед университетами, собирающимися организовывать образовательные программы на иностранных языках, встает несколько барьеров. Во-первых, формировать критерии отбора абитуриентов оказывается сложнее, чем со стандартными программами. Во-вторых, подбор преподавателей затруднен, поскольку искать их приходится не только среди квалифицированных специалистов, но и среди носителей языка, или людей, владеющих английским на очень высоком уровне. Кроме того, зарубежные преподаватели могут не согласиться переезжать и преподавать в России. По мнению Анны Деревниной, удерживать высокое качество языкового преподавания при недостатке носителей языка выходит довольно нелегко. К списку она также добавляет и трудности сопряжения международных подходов с требованиями российского законодательства — автономия российских университетов ограничена федеральными образовательными стандартами и требованиями, что осложняет создание в России международных программ.

Для студентов главной преградой обычно оказывается необходимость владения английским языком на высоком уровне, а также непривычный подход в преподавании, требующий зачастую навыков, которым не учат в российских школах. Все задания и проекты даются на английском языке, в письменных работах нужно демонстрировать умение работать с новыми знаниями и инструментами, соблюдать жесткие дедлайны, рассказывает Маргарита Перепелица, декан Факультета международных программ МВА ИОН РАНХиГС, и, к сожалению, с этим справляются не все. Свобода творчества, обилие самостоятельной работы и отсутствие прямого контроля сверху, отличающие западный подход к преподаванию (например, в Британке) и выгодно его выделяющие, тоже могут обернуться непривычными условиями для российских студентов. «С одной стороны, необходимо осваивать специфическую «предметную» лексику, с другой – обучение на иностранном языке, погружение в языковую среду на продолжительное время требуют большого психологического и интеллектуального напряжения», — считает Иван Простаков. На такой программе к общей сложности самого предмета неизбежно добавляется еще и постоянная языковая нагрузка.
Большинство представителей университетов, в которых есть англоязычные программы, отмечают, что языковой барьер, высокие требования и непривычные условия обучения могут оказаться проблемой для русскоязычных студентов. Зато студенты, выдержавшие нагрузку и встроившиеся в обучение, при выпуске получают навыки, делающие их конкурентоспособными профессионалами.


10 марта / 2021

МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ